What a French founder's first 5 minutes with Orcom could look like. À quoi pourraient ressembler les 5 premières minutes d'un fondateur français avec Orcom.
Below: a scripted preview of the bilingual intake widget on orcomus.com. The assistant would understand free-form French and English (including mid-sentence switches), ask the right flags for your case, and produce a structured recommendation that lands in a Miami partner's inbox — ready for a 30-minute call, not a generic intake form.
Ci-dessous : un aperçu scripté du widget d'intake bilingue sur orcomus.com. L'assistant comprendrait le français et l'anglais libres (y compris les changements mi-phrase), poserait les bonnes questions pour votre dossier, et produirait une recommandation structurée qui arrive dans la boîte d'un associé de Miami — prête pour un appel de 30 minutes, pas un formulaire d'intake générique.
That's what lands in Cyril's inbox. Voilà ce qui arrive dans la boîte de Cyril.
One structured block per qualified lead — no form fatigue, no sales funnel, just the signal a Miami partner needs for a 30-minute call.
Un bloc structuré par lead qualifié — pas de formulaire-fatigue, pas d'entonnoir commercial, juste le signal dont un associé de Miami a besoin pour un appel de 30 minutes.
Talk to Georg about going live → Parler à Georg pour passer en live →